Ingen har bringat världen i ordning så grundligt som Carl von Linné. Han gav arterna deras dubbla namn, fördelade det levande i klasser och ordningar och lärde Europa att läsa naturen som ett register. Ändå ägnade han sina sista årtionden, i det tysta, åt något som var taxonomins raka motsats. I ett efterlämnat manuskript, skrivet för sonens ögon och annars hållet för sig själv, slutade han att sortera. Där började han tyda.

Han hade länge sett en ordningsmakt verka också i det allra minsta – i lusen, i getingen som lägger sina ägg i den levande larven, i hela den ekonomi av rovdjur och parasiter som höll naturen i schack. Nu sökte han samma rättvisa bland människorna. Anteckningarna kretsar kring en och samma sorts händelse, om och om igen. En fogde lade beslag på en bondes hästar; bonden tog igen det som var hans och hängdes som tjuv på fogdens ord. Åren gick, och fogden slutade till sist i samma galge. Linné fyllde sidorna med hundratals sådana öden, en lång rad fall där brottet och straffet tycktes mötas i nästan matematisk jämvikt. Han gav samlingen namnet Nemesis divina, den gudomliga vedergällningen.1

Mannen som läste Gud i fotspåren

Boken inleds med en av de vackraste meningar någon svensk naturforskare har skrivit:

Jag såg den evige Guden gå förbi och häpnade; jag följde hans fotspår över naturens fält och såg överallt en evig vishet och makt.2

Detta är inte vidskepelse. Det är något den islamiska traditionen genast känner igen – och prisar. Koranen befaller uttryckligen samma blick:

Lär av detta, ni som har ögon att se med.3

Orden avslutar berättelsen om hur en folkstam fördrevs från sina hem, och budet – fa’tabirū – har gett ett helt begrepp dess namn: i’tibār. I ordet bor bilden av en överfart. Att dra lärdom är att gå över, från det synliga tecknet till den osynlige som tecknet pekar mot.4 Linné gjorde just denna överfart. Han såg getingen, galgen, det tillstötande ödet, och bakom dem anade han en vilja. Han hade alltså inte fel i att läsa. Felet låg i vad han läste in.

Solförmörkelsen som inte sörjde

Inför ett annat tecken stod en annan man. Den dag då Profetens lille son Ibrahim dog gick solen i förmörkelse, och folket sade till varandra: himlen själv sörjer barnet. Här erbjöd sig en symmetri lika lockande som någon i Linnés bok – ett dödsfall, en mörknande sol, ett samband som gav sorgen kosmisk tyngd.

Profeten avvisade det på stället:

Solen och månen är två av Guds tecken; de förmörkas inte för någons död.5

Han vägrar att låta tecknet bli ett utslag över en enskild människa. Solen vittnar om sin Skapare, inte om Ibrahim. Två män stod inför samma slags under. Den ene läste Skaparen i det. Den andre försökte läsa namn.

Domen som sköts upp

Varför denna vägran? Svaret ligger i en av Koranens mest hisnande verser:

Om Gud skulle ställa människorna till svars för allt de gör, skulle Han inte lämna en enda levande varelse kvar på jorden. Men Han ger dem uppskov till en fastställd tid.6

Domen är uppskjuten – inte av glömska, utan av beslut. Räkenskapens dag har ett fastställt datum, och det är inte i dag. Uppskovet är en barmhärtighet: tiden ges för att människan ska hinna vända om. Det är den tid fogden ännu har att lämna tillbaka hästarna. Den som tyder en bondes död eller en fogdes galge som själva domslutet upphäver i tysthet detta uppskov. Han kräver att böckerna ska gå jämnt ut redan nu, framför hans egna ögon – och avvisar därmed, utan att märka det, just den barmhärtighet som lät domen dröja.

Här går i’tibār och Linnés räknekonst skilda vägar. Överfarten går uppåt, från tecknet till Skaparen, ut mot det gränslösa. Linné böjde samma rörelse nedåt, in i en bokföring tillskuren efter ett mänskligt mått av rätt och orätt. Fotspåret pekar framåt, mot den som gick förbi. Linné stannade vid avtrycket och försökte stava de dömdas namn i dammet.

Men folken som gick under

Men invändningen måste mötas öppet. Koranen läser ju själv katastrofen som straff. ’Ād och Thamūd, Faraos här – gång på gång berättar skriften om hela samhällen som gick under för sin synds skull.7 Är inte detta Nemesis divina i renaste form?

Nej. Dessa domar är uppenbarade, inte uträknade. De gäller hela folk genom historien, medan åskådarens dom faller över en enskild själ i det fördolda. Och de är varningar som Gud själv har uttytt genom sina sändebud, där en åskådare vid foten av en galge bara drar sina egna slutsatser. Till och med versen om i’tibār binder lärdomen vid en händelse som Gud just förklarat för de troende: uppenbarelsen stiger ned och ger läsningen dess riktning. Linné stod för övrigt inte i någon österländsk karmalära. Han hörde hemma i sin tids lutherska försynstro, övertygelsen att Gud styr också i historien. Men där läran talade om en försyn vars vägar förblir fördolda, ville Linné se räkenskapen gå jämnt ut framför sig. Han hade ingen uppenbarelse över sin fogde. Han hade bara sin egen visshet.

Det längre seendet

Det märkliga är att Linné, som såg mer av naturen än någon i sin samtid, på just denna punkt såg mindre. Den blick som låter tecknet peka mot Skaparen öppnar sig mot det oändliga; den blick som låter tecknet fälla en dom sluter sig kring en uträkning. Ty för att läsa ett enda utslag ur en bondes död måste man göra anspråk på att överblicka hela räkenskapen för den själen – och det enda en åskådare ser är den synliga spillran. Den som håller tillbaka ser därför inte mindre; han inser att räkenskapen sträcker sig bortom det synliga, in i det uppskjutna. Återhållsamheten inför det fördolda är ett längre seende: ögat som vägrar att döma når längre än ögat som dömer.

Linnés egen första mening var sann. Han såg den evige gå förbi. Övermodet började först när han böjde sig mot fotspåret och ville läsa ett utslag i det. Avtrycket var aldrig en dom. Det var en riktning.


Footnotes

  1. Carl von Linné, Nemesis Divina. Manuskriptet utgavs postumt; Linné lät det aldrig tryckas under sin livstid.

  2. Carl von Linné, Nemesis Divina, inledningen. Latinets original här i förkortning: »Deum sempiternum… transeuntem vidi et obstupui.«

  3. Koranen, al-Hashr 59:2.

  4. Begreppet i’tibār härleds ur roten ’-b-r, att gå över, korsa; jämför ’ibra, lärdom. Se de klassiska kommentarerna till al-Hashr 59:2, bl.a. al-Qurtubi och Ibn Kathir.

  5. Sahih al-Bukhari, no. 1043.

  6. Koranen, Fatir 35:45.

  7. Koranen, al-Fajr 89:6–14.